What is a translation memory?
A
translation memory is a linguistic database that continually
grows and learns from the translator. All previous translations are accumulated
within the translation memory and reused so that the same sentence never has to
be translated twice. The more the translation memories are built up, the faster
translators can work, thus accelerating delivery of translation projects and
increasing revenue.
The
translator would open the source file and applies the translation memory so
that any “100% matches” (identical matches) or “fuzzy matches” (similar, but not
identical matches) within the text are instantly extracted and placed within
the target file. As the translator works through the source file, the matches
suggested by the translation memory can be either accepted or overridden with
new alternatives.
When would I use a translation memory?
Translation
memories should be used by anyone who translates text from one language to
another. They are most effective when localizing documents with a high level of
repetition.
What are the business benefits of using an SDL translation memory?
§
Accelerates
project completion so that you can take on more project and increase revenue
§
Ensures
consistency and quality within translations for customer satisfaction
§
Speeds
up the localization process and reduces the overall cost of translations –
never translate the same sentence twice
A
translation memory tool stores segments of text as translation units (in source
and target pairs).
A terminology tool, on the
other hand, is a searchable database that contains a list of multilingual terms
and rules regarding their usage. Terminology is typically used in conjunction
with a translation memory.Source: http://www.sdl.com/technology/language-technology/what-is-translation-memory.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario